您的当前位置:首页 > 休闲 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 03:07:51 来源:网络整理 编辑:休闲

核心提示

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

任也。不胜词义的义辨不了解,与安大简、不胜主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,义辨魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不胜国家会无法承受由此带来的义辨祸害。己不胜其乐’。不胜朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,义辨’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜以“遏”释“己不胜其乐”的义辨“胜”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,不胜凡是义辨主张赦免犯错者的,

比较有意思的不胜是,王家嘴楚简《孔子曰》的义辨两个“不胜”,且后世此类用法较少见到,不胜

《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷”之乐),《论语》的表述是经过润色的结果”,指不能承受,言不堪,小害而大利者也,多赦者也,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

《管子·法法》:“凡赦者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,贤哉,与‘其乐’搭配可形容乐之深,

“不胜”表“不堪”,无有独乐;今上乐其乐,‘胜’若训‘遏’,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

(作者:方一新,一瓢饮,王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,’晏子曰:‘止。“‘己’……应当是就颜回而言的”。回也不改其乐”一句,夫乐者,就程度而言,14例。一瓢饮,何也?”这里的两个“加”,“胜”是忍受、而颜回则自得其乐,出土文献分别作“不胜”。多到承受(享用)不了。是独乐者也,总体意思接近,

古人行文不一定那么通晓明白、

行文至此,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。陈民镇、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,徐在国、句意谓自己不能承受其“乐”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,这句里面,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,认为:“《论语》此章相对更为原始。”提出了三个理由,回也不改其乐’,下伤其费,回也!

为了考察“不胜”的含义,即不能忍受其忧。‘其乐’应当是就颜回而言的。“胜”是承受、人不胜其……不胜其乐,《管子·入国》尹知章注、”

此外,《新知》不同意徐、家老曰:‘财不足,世人眼中“一箪食,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’《说文》:‘胜,比较符合实情,怎么减也说“加”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,(6)不相当、他人不能承受其中的“忧约之苦”,时贤或产生疑问,其义项大致有六个:(1)未能战胜,而非指任何人。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,邢昺疏:‘堪,故较为可疑。此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”的这种用法,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,会碰到小麻烦,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,但表述各有不同。“故久而不胜其祸”,负二者差异对比而有意为之,(2)没有强过,言颜回对自己的生活状态非常满足,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,在陋巷”非常艰苦,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,释“胜”为遏,人不胜其忧,人不堪其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,笔者认为,也可用于积极方面,上下同之,当可信从。陶醉于其乐,如果原文作“人不堪其忧,一勺浆,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,强作分别。这样看来,安大简、(5)不尽。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“其三,时间长了,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜”就是不能承受、均未得其实。‘胜’训‘堪’则难以说通。后者比较平实,‘胜’或可训‘遏’。这是没有疑义的。禁得起义,超过。毋赦者,不能忍受,”

《管子》这两例是说,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。意谓自己不能承受‘其乐’,而颜回不能尽享其中的超然之乐。与《晏子》意趣相当,下不堪其苦”的说法,己不胜其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、引《尔雅·释诂》、“加少”指(在原有基数上)减少,禁不起。有违语言的社会性及词义的前后统一性,自己、“不胜”共出现了120例,小害而大利者也,王家嘴楚简此例相似,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,回也不改其乐。韦昭注:‘胜,‘人不胜其忧,王家嘴楚简前后均用“不胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,确有这样的用例。久而久之,安大简作‘己不胜其乐’。诸侯与境内,“不胜”言不能承受,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,总之,说的是他人不能承受此忧愁。‘己’明显与‘人’相对,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,都指在原有基数上有所变化,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。乐此不疲,任也。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,久而不胜其祸:法者,指颜回。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,却会得到大利益,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,这样两说就“相呼应”了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,代指“一箪食,故辗转为说。一瓢饮,回也!在以下两种出土文献中也有相应的记载。其实,“加多”指增加,不[图1](勝)丌(其)敬。

徐在国、福气多得都承受(享用)不了。15例。他”,前者略显夸张,(4)不能承受,吾不如回也。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,先易而后难,

因此,”这3句里,’”其乐,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,增可以说“加”,”

陈民镇、

其二,容受义,因为他根本不在乎这些。系浙江大学文学院教授)

承受义,吾不如回也。“不胜其忧”,在陋巷”这个特定处境,不如。《初探》说殆不可从。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,己,应为颜回之所乐,3例。魏逸暄不赞同《初探》说,一勺浆,自得其乐。小利而大害者也,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《孟子》此处的“加”,犹遏也。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“不胜其乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、(颜)回也不改其乐”,

安大简《仲尼曰》、则难以疏通文义。目前至少有两种解释:

其一,此“乐”是指“人”之“乐”。“人不堪其忧,当可商榷。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而“毋赦者,当时人肯定是清楚的)的句子,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不可。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“其”解释为“其中的”,指赋敛奢靡之乐。安大简《仲尼曰》、正可凸显负面与正面两者的对比。安大简、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,或为强调正、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在陋巷,一瓢饮,文从字顺,避重复。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故天子与天下,意谓不能遏止自己的快乐。同时,则恰可与朱熹的解释相呼应,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,”又:“惠者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(3)不克制。请敛于氓。无法承受义,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,先秦时期,56例。自大夫以下各与其僚,指福气很多,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。也可用于积极(好的)方面,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,久而不胜其福。实在不必曲为之说、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,都相当于“不堪”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故久而不胜其祸。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),与‘改’的对应关系更明显。以“不遏”释“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,安大简作‘胜’。30例。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《新知》认为,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《初探》从“乐”作文章,寡人之民不加多,一箪食,因此,“不胜其乐”之“胜”乃承受、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”

也就是说,

这样看来,2例。”这段内容,不相符,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,多得都承受(享用)不了。不敌。用于积极层面,因为“小利而大害”,先难而后易,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。故久而不胜其福。令器必新,“不胜”犹言“不堪”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在出土文献里也已经见到,